すきやきっちのネットコミュニティブログ

『Web1.0』で行こうと思いますのでブログの方は凍結します。 http://theendou.adam.ne.jp/index.htm

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「インスパイヤ」と英単語の「inspire」は別物。

最近エイベックス様が使用している「インスパイ」という言葉ですが、これは英単語の「inspire」とは別物で、エイベックス様が新しく作り出した言葉であると思われます。
根拠は「発音が違う」と「意味が違う」の2つです。

まず「発音が違う」ですが、「inspire」の発音はカタカナ表記するならば「インスパイ」であって「インスパイ」ではないのです。
むしろ「ウ」とも聞き取れるあいまいな発音です。
(学研の「スーパーアンカー和英辞典」、旺文社の英和辞典等より)
で、この件に関して、エイベックス様が発音を間違えたということも考えれますが、絶対に有り得ないです。
まさか、「格好良いイメージの代名詞」と言うべきエイベックス様が「inspire」程度の基礎的な英単語の発音を間違えるなんてことは無いはずです。
そんな間違いをしたら中学生にすら笑われます
しかも、ミスが許されない状況で間違えるなんて絶対に有り得ないです。
あくまで仮定ですが、もしもエイベックス様が「inspire」の発音を間違えたとしたら痛過ぎです。寒過ぎです。2ちゃん語で言うならDQNです。
そんなわけで、発音的問題から「インスパイ」と「inspire」は別物だと思われます。


次に、「意味が違う」ですが、エイベックス様の「のまネコ」に関する回答にて使われている「インスパイ」の意味は、全ての「inspire」の使われ方と矛盾します。
(知らない人はhttp://www.e-zen.info/ の下部参照)
まず、「inspire」の使われ方を一通り挙げます。
(旺文社の英和辞典より)
①元気づける・勢い付ける(ry
②(感情・思想などを)持たせる(ry
③(思想・感情などを)吹き込む(ry
④・・・を鼓舞する(ry
⑤霊感を与える
⑥・・・をけしかける、・・・を示唆する
⑦(空気・ガスなどを)吸い込む

まず①②③④⑥に関してですが、今までAA文化を勢い付けたり、AAに感情や思想を吹きこんできたり、AA文化をけしかけたりしたのは全て2ちゃんねらであってエイベックス様でないので該当しないはずです。
まさか、今まで2ちゃんねらが創ってきたAAを自分の創作物だと・・・あれれ?某週刊誌とか過去の発言を見ると・・・まぁ気のせいだ・・・そんな厚顔無恥な事をするはずが無いでしょうから。うんうん。
それに、今まで著作権に関してのモラルを主導してきたエイベックス様が、そんなモラルに反する主張をするはずが無いので、絶対に該当しないはずです。
⑤ですが、まさか、霊感を与えるなどという電波な発言は・・・でも、過去の発言を見ると・・・まぁ、気のせいだ・・・超格好良いイメージのエイベックス様が電波なんて。うんうん。
⑦ですが、まさか、エイベックス様が何か「頭がおかしくなる気体」を吸い込んだわけでもあるまいし・・・でも、最近の対応を見ると・・・まぁ、気のせいだ。うんうん。
と言うわけで、「inspire」に使われる意味全てが該当しないのです。

で、「インスパイヤ」と英単語の「inspire」は別物であるという結論に至ったのです。
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。